Frio na Barriga, correria total para a produção, medo de errar, mãos frias, olhares tensos... Primeira direção fez tudo isso comigo, mas o resultado valeu a pena. Vamos para o próximo desafio!!!
O texto é divertido e envolvente. A narração corre solta e é fácil de entender. O som de talheres ao fundo nos remete a uma proza na cozinha, embora seja perceptível o barulho repetitivo evidêncie que de fato não estão na cozinha conversando.
A voz do narrador não combinou com voz de narrador de histórias, a voz do padre também não aparentou que ele era muito jovem e não estava adaptada para o sotaque de nordestino, como a de sua esposa; quanto à voz dela, ficou ótima, pois tinha voz de mulher madura e ‘arretada’ por conta do sotaque e do tom de sua voz, a mesma foi muito presente na adaptação. Os efeitos sonoros que foram utilizados, no início deram a entender de que o casal estava na cozinha e que a mulher estava organizando os utensílios, essa ideia de cenário ficou boa também. Já o efeito utilizado para representar o momento íntimo do casal não foi uma boa escolha, pois só deu a entender o que tinha acontecido quando a mulher comentou sobre a relação amorosa com o seu marido e padre. A trilha sonora escolhida, mais puxada para gafieira também não foi tão boa para ser adaptada ao conto, deveria ter sido uma trilha relacionada ao Nordeste; a história deveria ter sido totalmente adaptada ao estilo de vida e sotaque nordestino.
3 comentários:
Frio na Barriga, correria total para a produção, medo de errar, mãos frias, olhares tensos...
Primeira direção fez tudo isso comigo, mas o resultado valeu a pena. Vamos para o próximo desafio!!!
O texto é divertido e envolvente. A narração corre solta e é fácil de entender. O som de talheres ao fundo nos remete a uma proza na cozinha, embora seja perceptível o barulho repetitivo evidêncie que de fato não estão na cozinha conversando.
No contexto geral ficou muito bom!
Janaina Butkevicis 07200805 - CSP NA 3
A voz do narrador não combinou com voz de narrador de histórias, a voz do padre também não aparentou que ele era muito jovem e não estava adaptada para o sotaque de nordestino, como a de sua esposa; quanto à voz dela, ficou ótima, pois tinha voz de mulher madura e ‘arretada’ por conta do sotaque e do tom de sua voz, a mesma foi muito presente na adaptação. Os efeitos sonoros que foram utilizados, no início deram a entender de que o casal estava na cozinha e que a mulher estava organizando os utensílios, essa ideia de cenário ficou boa também. Já o efeito utilizado para representar o momento íntimo do casal não foi uma boa escolha, pois só deu a entender o que tinha acontecido quando a mulher comentou sobre a relação amorosa com o seu marido e padre. A trilha sonora escolhida, mais puxada para gafieira também não foi tão boa para ser adaptada ao conto, deveria ter sido uma trilha relacionada ao Nordeste; a história deveria ter sido totalmente adaptada ao estilo de vida e sotaque nordestino.
Postar um comentário